Nella moderna società dell’immagine occorre vigilare attentamente, poiché questa tentazione è ricorrente.
In today’s world of images, attentive vigilance is required, since this temptation is great.
Clicca sulle pagine relative a carcinoma basocellulare, carcinoma a cellule squamose, cheratosi attinica e melanoma per saperne di più sui diversi tipi di lesioni cutanee per cui occorre vigilare.
Click on the basal cell carcinoma, squamous cell carcinoma, actinic keratosis and melanoma pages to learn more about the different types of skin lesion to monitor for.
Occorre vigilare, perché il bene del bambino sia sempre messo al primo posto. A cominciare dal momento in cui si desidera di avere un bambino.
We must be on guard so that the good of the child is always given priority: beginning with the moment that a child is desired.
Occorre vigilare in modo particolare sugli aiuti che facilitano e accelerano la distribuzione dei film nei cinema di tutta Europa: la sala resta il migliore luogo di incontro tra un film e il suo pubblico.
We need to pay particular attention to how we can accelerate and facilitate theatrical distribution on the scale of Europe: movie theatres remain the best place to meet for films and their audience.
Ribadiamo, infine, che occorre vigilare per evitare utilizzazioni indebite del DNA nell´ambito delle assicurazioni e dei rapporti di lavoro, così come inammissibili banalizzazioni nel ricorso al trattamento di questi dati.
Finally, we wish to reiterate that one has to be vigilant in order to prevent the inappropriate use of DNA data in insurance-related activities and in the employment sector, as well as the inadmissible trivialisation of the use of the data in question.
L’azione sacerdotale del popolo trova a buon diritto il suo vertice nella liturgia, e occorre vigilare affinché le devozioni popolari siano regolate «in modo da armonizzarsi con la liturgia.
The priestly activity of the people rightly has its high point in the liturgy, and care must be taken to ensure that popular devotions ‘accord with the sacred liturgy’.
Occorre vigilare perché Egli sia presentato nella sua integralità: non solo come modello etico, ma innanzitutto come il Figlio di Dio, l'unico e necessario Salvatore di tutti, che vive e opera nella sua Chiesa.
Vigilant care must be taken that Christ is presented in his fullness: not merely as an ethical model, but above all as the Son of God, the one, necessary Saviour of all, who lives and is at work in his Church.
Al massimo occorre vigilare affinché i contributi sociali non siano versati a fondo perduto (29).
At best it must be ensured that social security contributions are not paid without return.
Occorre vigilare attentamente affinché i beni ecclesiastici siano amministrati con oculatezza e trasparenza, siano tutelati e preservati, anche con l’aiuto di laici fidati e competenti.
Attentive watchfulness is important so that the ecclesial goods administered with prudence and transparency may be safeguarded and preserved, also with the help of trustworthy and competent lay people.
Occorre vigilare non solo perché il seme non soffochi, ma adoperarsi perché cresca fino a diventare una spiga matura.
We must keep watch that the seed does not dry up, we must ensure its growth until it becomes a mature spike.
ASIA/FILIPPINE - I Vescovi: occorre vigilare e custodire la democrazia - Agenzia Fides
ASIA/PHILIPPINES - The Bishops: democracy must be guarded - Agenzia Fides Follow us
Newsletter Video ASIA/FILIPPINE - I Vescovi: occorre vigilare e custodire la democrazia
Newsletter Video ASIA/PHILIPPINES - The Bishops: democracy must be guarded
Assumere uno stile chiede tanta attenzione e molto tempo: occorre vigilare su di sé, avere cura del corpo così come dell’interiorità.
Assuming a style calls for much attention and time; there is a need to watch one’s self, to care for the body as well as one’s interior self.
0.51266193389893s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?